MENU

只听好歌不听话 | You Belong With Me (Taylor's Version): I know you better.

• April 27, 2021 • 听见·音乐分享

听歌学英文,是一种非常好的学英语的方式。
本期我们要分享的歌曲是You Belong With Me by Taylor Swift
IMG_0052.JPG
建议大家先对着歌词听一遍音乐,再看后面的精析。效果会更好~

[scode type="share"]You're on the phone with your girlfriend ,she's upset.

你和女友打着电话

She's going off about something that you said

她却心烦意乱 因你所说的话 令她恼火

Cause she doesn't, get your humor like I do...

看来她并不像我 能理解你的风趣

I'm in my room

我独自坐在房间里

It's a typical Tuesday night

犹如往常 周二晚上

I'm listening to the kind of music she doesn't like

我听着她讨厌的那类音乐

and she'll never know your story like I do ...

比起谁更了解你 我永远更胜一筹

Cause she wears short skirts

她身着短裙

I wear T-shirts

而我穿T恤

She's cheer captain

她身为啦啦队队长

And I'm on the bleachers

而我 不过是看台上的观众

Dreaming about the day when you wake up

我幻想着 某日清晨 当你苏醒

And find that what you're looking for has been here the whole time

我幻想着 某日清晨 当你苏醒

If you could see that I'm the one who understands you

若是你早已清楚 谁是真心理解你

been here all along so why can't you see,

长期以来伴你身旁的人 那何必故作糊涂

You belong with me

其实你我更合适

You belong with me

你我更加般配

Walk in the streets with you in your worn-out jeans

你身穿破旧牛仔 同我街头漫步

I can't help thinking this is how it ought to be

脑海不由自主浮想 躺在公园长椅上

Laughing on a park bench, thinking to myself

独自遐思 忍俊不禁的场景

Hey isn't this easy

何不轻快

And you've got a smile that could light up this whole town

你闪亮笑容 将整个小镇点亮

I haven't seen it in a while since she brought you down

自从她令你失落 我许久未见你面露微笑

You say you're fine

你说自己已安好

I know you better than that

可我明白 你本值得更好的选择

Hey what you doing with a girl like that

所以你为何还与她纠缠

She wears high heels

她脚踩高跟

I wear sneakers

而我穿运动鞋

She’s cheer captain and

她身为啦啦队队长

I'm on the bleachers

而我 不过是看台上的观众

Dreaming about the day when you wake up and find

我幻想着 某日清晨 当你苏醒

That what you're looking for has been here the whole time

猛然发现自己长期所追寻的 此刻就在身旁

If you could see that I'm the one who understands you

若是你早已清楚 谁是真心理解你

Been here all along so why can't you see

长期以来伴你身旁的人 那何必故作糊涂

You belong with me

其实你我更合适

Standing by and waiting at your back door

我站在你家后门边 将你久久等候

all this time how could you not know Baby....

你怎会不明事实呢

You belong with me

亲爱的 你更该属于我

You belong with me

其实你我更合适

Oh I remember you driving to my house in the middle of the night

我仍记得你午夜时分 驾车来我家

I'm the one who makes you laugh

当你将忧伤落泪

When you know you're about to cry

我才是唯一能 令你重绽笑颜的人

I know your favorite songs

我知道所有你爱听的歌曲

And you tell me about your dreams

你也曾向我倾诉 展望自己的梦想

I think I know where you belong

我也心存念想

I think I know it's with me.

认为你的归属 便是我

Can't you see that I'm the one who understands you

若是你早已清楚 谁是真心理解你

Been here all along

长期以来伴你身旁的人

So why can't you see

那何必故作糊涂

You belong with me

其实你我更合适

Standing by waiting at your back door

我站在你家后门边

All this time

将你久久等候

How could you not know

你怎会不明事实呢

Baby you belong with me

亲爱的 你更该属于我

You belong with me

其实你我更合适

You belong with me

你我更加般配

Have you ever thought just maybe

或许 你也曾遐思过

you belong with me

其实你我更合适

You belong with me...

你我更加般配[/scode]

[scode type="blue"]Perusal[/scode]
She's going off about something that you said

她却心烦意乱 因你所说的话 令她恼火

熟词生义

中文释义:

adj.(行为)过头的,不当的,无法接受的

英文释义:

If you say that someone's behaviour is a bit off, you mean that you find it unacceptable or wrong.

例句:

Some of the dialogue is slightly off.

部分对话有些不太得体。

美剧《无所作为》也出现了这个表达:
IMG_0053.PNG


Cause she doesn't, get your humor like I do.

看来她并不像我 能理解你的风趣

拓展:

看到“风趣”这个词,我想拓展一个之前出过的一个表达:sb/sth is a barrel of monkeys 某人/某事很有趣【A group that is having fun and enjoying themselves.】
IMG_0054.PNG

另外,“humour”作为动词,可以表示“迁就;迎合【If you humour someone who is behaving strangely, you try to please them or pretend to agree with them, so that they will not become upset.】

举个栗子:

She disliked Dido but was prepared to tolerate her for a weekend in order to humour her husband.

她不喜欢迪多,但准备暂时忍受她一个周末,以迁就自己的丈夫。

美剧《无所作为》也出现了这个表达:
IMG_0055.PNG


And I'm on the bleachers

而我 不过是看台上的观众

音标:/ˈbli:tʃəz/

中文释义:

n.(体育场的)露天看台

英文释义:

The bleachers are a part of an outdoor sports stadium, or the seats in that area, which are usually uncovered and are the least expensive place where people can sit.

例句:

It’s only in the bleachers where you have to sit in the sun.

只有在露天看台上才得坐在阳光下。


And you've got a smile that could light up this whole town

你闪亮笑容 将整个小镇点亮

中文释义:

照亮;发亮

拓展:

这里补充几个关于“light up”的意思:

①现出吃惊的神情;露出喜色 【If your face or your eyes light up you suddenly look very surprised or happy.】

举个栗子:

Sue's face lit up with surprise.

她一脸惊诧。

②点烟;开始吸烟【If you light up, you make a cigarette, cigar, or pipe start burning and you start smoking it.】

举个栗子:

He held a match while she lit up.

他拿了根火柴为她点烟。

(在这里要注意,light up的过去时是lit up哦~)

Archives Tip
QR Code for this page
Tipping QR Code