MENU

只听好歌不听话 | Fearless (Taylor's Version): In a storm, fearless.

• May 20, 2021 • 听见·音乐分享

听歌学英文,是一种非常好的学英语的方式。

本期我们要分享的歌曲是 Fearless by Taylor Swift

IMG_0305.JPG

建议大家先对着歌词听一遍音乐,再看后面的精析。效果会更好~

IMG_0306.JPG

IMG_0307.JPG

[scode type="blue"]Perusal[/scode]

In the middle of the parking lot, yeah

于这偌大的停车场中央

拓展:

看到这个短语我最先想到的释义不是“在……中间”,而是“忙于做某事”。因为这个释义很高频,我们来看两个影视片段:

电影《前程似锦的女孩》

IMG_0308.PNG

电影《海边的曼彻斯特》

IMG_0309.PNG

除此之外,表达“忙”,你还会怎么说?

这里补充一个高频短语:

in the throes of 正忙于… 【If you are in the throes of doing or experiencing something, especially something difficult, you are busy doing it or are deeply involved in it.】

举个栗子:

①The country is in the throes of a general election.

该国正忙于大选。

②Despite being in the throes of school exams, Tamsin made the long trek from Liverpool.

虽然还要忙着准备学校的考试,塔姆辛还是完成了从利物浦出发的漫长而艰辛的跋涉。

同时,关于“很忙”,还有一个影视高频短语:in the thick of 表示“忙得不可开交” 【If you are in the thick of an activity or situation, you are very involved in it.】

例如:

He was in the thick of preparing the food for the party, so I didn't interrupt.

他在忙着准备聚会的食物,所以我没有打扰他。

IMG_0310.PNG

短语“tie up”也有此义:

电影《爱你罗茜》

IMG_0311.PNG

动画片《咱们裸熊》

IMG_0312.PNG

除此之外,“on the trot ”也可以表示“很忙【busy doing something tiring.】

举个栗子:

I've been on the trot all morning.


But you're just so cool, run your hands through your hair

但你是如此迷人 用你纤细的手穿过发丝

拓展:

“run...through...”在这里不是一个固定搭配,是直接根据“run”的意思来解释了。不过这里想顺便拓展“run through”的两个意思:

排练;排演;练习

【If you run through a performance or a series of actions, you practise it.】

举个栗子:

Doug stood still while I ran through the handover procedure.

我在练习移交手续时,道格站在那里一动也不动。

匆匆浏览;匆匆阅读;匆匆提及

【If you run through a list of items, you read or mention all the items quickly.】

举个栗子:

I ran through the options with him.

我把所有的选择都跟他过了一遍。


In a storm in my best dress, fearless

穿上我最华美的礼服 即使置身风暴中心 当下的我 已无所畏惧

拓展:

这里拓展19个关于“勇敢的”同义词:

1.audacious

2.intrepid

3.valorous

4.dauntless

5.fearless

6.gallant

7.game

8.indomitable

9.bold

10.courageous

11.heroic

12.plucky

13.valiant

14.venturesome

15.daring

16.gritty

17.adventurous

18.lionhearted

19.prow


In this one-horse town, I wanna stay right here

请你缓缓驶过这安逸的小镇

中文释义:

adj.(城镇)极小的,穷乡僻壤的,闭塞落后的

英文释义:

If someone describes a town as a one-horse town, they mean it is very small, dull, and old-fashioned.

例句:

Would you want to live in a small, one-horse town for your whole life?

你想在一个闭塞落后的小镇上过一辈子吗?

拓展:

这里再补充一个关于“one-horse”的意思:(比赛)胜负分明的【If a contest is described as a one-horse race, it is thought that one person or thing will obviously win it.】

举个栗子:

He described the referendum as a one-horse race.

他称这次全民公决是一场胜负分明的比赛。


But you pull me in and I'm a little more brave

当你将我拥入臂弯 我寻回了那一份勇气

拓展:

这里的“pull in”不是固定搭配,取的是“pull”作为“拉”的意思。

这里想拓展三个关于“pull in”的常见意思:

①(车)停下;(驾车者)停车

【When a vehicle or driver pulls in somewhere, the vehicle stops there.】

举个栗子:

He pulled in at the side of the road.

他靠边停了车。

②逮捕;把…抓起来

【If the police pull someone in, they arrest them and take them to the police station.】

举个栗子:

'Brady looks like a suspect.' — 'I'd pull him in.'

“布雷迪看着像个嫌疑犯。”——“我会去把他抓起来的。”

③挣;获得;赚取

【If you pull in an amount of money, you earn or collect that amount.】

举个栗子:

I only pull in 15,000 a year as a social worker.

作为一名社工,我每年仅挣15,000。

Archives Tip
QR Code for this page
Tipping QR Code