听歌学英文,是一种非常好的学英语的方式。
本期我们要分享的歌曲是 Fearless by Taylor Swift
建议大家先对着歌词听一遍音乐,再看后面的精析。效果会更好~
[scode type="blue"]Perusal[/scode]
In the middle of the parking lot, yeah
于这偌大的停车场中央
拓展:
看到这个短语我最先想到的释义不是“在……中间”,而是“忙于做某事”。因为这个释义很高频,我们来看两个影视片段:
电影《前程似锦的女孩》
电影《海边的曼彻斯特》
除此之外,表达“忙”,你还会怎么说?
这里补充一个高频短语:
in the throes of 正忙于… 【If you are in the throes of doing or experiencing something, especially something difficult, you are busy doing it or are deeply involved in it.】
举个栗子:
①The country is in the throes of a general election.
该国正忙于大选。
②Despite being in the throes of school exams, Tamsin made the long trek from Liverpool.
虽然还要忙着准备学校的考试,塔姆辛还是完成了从利物浦出发的漫长而艰辛的跋涉。
同时,关于“很忙”,还有一个影视高频短语:in the thick of 表示“忙得不可开交” 【If you are in the thick of an activity or situation, you are very involved in it.】
例如:
He was in the thick of preparing the food for the party, so I didn't interrupt.
他在忙着准备聚会的食物,所以我没有打扰他。
短语“tie up”也有此义:
电影《爱你罗茜》
动画片《咱们裸熊》
除此之外,“on the trot ”也可以表示“很忙 ”【busy doing something tiring.】
举个栗子:
I've been on the trot all morning.
But you're just so cool, run your hands through your hair
但你是如此迷人 用你纤细的手穿过发丝
拓展:
“run...through...”在这里不是一个固定搭配,是直接根据“run”的意思来解释了。不过这里想顺便拓展“run through”的两个意思:
①排练;排演;练习
【If you run through a performance or a series of actions, you practise it.】
举个栗子:
Doug stood still while I ran through the handover procedure.
我在练习移交手续时,道格站在那里一动也不动。
②匆匆浏览;匆匆阅读;匆匆提及
【If you run through a list of items, you read or mention all the items quickly.】
举个栗子:
I ran through the options with him.
我把所有的选择都跟他过了一遍。
In a storm in my best dress, fearless
穿上我最华美的礼服 即使置身风暴中心 当下的我 已无所畏惧
拓展:
这里拓展19个关于“勇敢的”同义词:
1.audacious
2.intrepid
3.valorous
4.dauntless
5.fearless
6.gallant
7.game
8.indomitable
9.bold
10.courageous
11.heroic
12.plucky
13.valiant
14.venturesome
15.daring
16.gritty
17.adventurous
18.lionhearted
19.prow
In this one-horse town, I wanna stay right here
请你缓缓驶过这安逸的小镇
中文释义:
adj.(城镇)极小的,穷乡僻壤的,闭塞落后的
英文释义:
If someone describes a town as a one-horse town, they mean it is very small, dull, and old-fashioned.
例句:
Would you want to live in a small, one-horse town for your whole life?
你想在一个闭塞落后的小镇上过一辈子吗?
拓展:
这里再补充一个关于“one-horse”的意思:(比赛)胜负分明的【If a contest is described as a one-horse race, it is thought that one person or thing will obviously win it.】
举个栗子:
He described the referendum as a one-horse race.
他称这次全民公决是一场胜负分明的比赛。
But you pull me in and I'm a little more brave
当你将我拥入臂弯 我寻回了那一份勇气
拓展:
这里的“pull in”不是固定搭配,取的是“pull”作为“拉”的意思。
这里想拓展三个关于“pull in”的常见意思:
①(车)停下;(驾车者)停车
【When a vehicle or driver pulls in somewhere, the vehicle stops there.】
举个栗子:
He pulled in at the side of the road.
他靠边停了车。
②逮捕;把…抓起来
【If the police pull someone in, they arrest them and take them to the police station.】
举个栗子:
'Brady looks like a suspect.' — 'I'd pull him in.'
“布雷迪看着像个嫌疑犯。”——“我会去把他抓起来的。”
③挣;获得;赚取
【If you pull in an amount of money, you earn or collect that amount.】
举个栗子:
I only pull in 15,000 a year as a social worker.
作为一名社工,我每年仅挣15,000。