MENU

只听好歌不听话 | Hey Stephen (Taylor’s Version): I'm waiting alone now.

• 2021 年 05 月 30 日 • 听见·音乐分享

听歌学英文,是一种非常好的学英语的方式。

本期我们要分享的歌曲是

Hey Stephen by Taylor Swift

IMG_0393.JPG

建议大家先对着歌词听一遍音乐,再看后面的精析。效果会更好~

IMG_0394.JPG

IMG_0395.JPG

IMG_0396.JPG

[scode type="blue"]Perusal[/scode]

But I never seen nobody shine the way you do

可从未有你 如你这般光华耀眼

拓展:

这里补充几个关于“shine”的“熟词生义 ”和“短语搭配

首先在歌词中,“shine”在这里的意思是“(技巧或活动方面)出色,出类拔萃 ”【Someone who shines at a skill or activity does it extremely well.】

举个很实用的栗子:

I failed to shine academically.

我的学习成绩并不出色。

同时,短语“take a shine to ”表示“一见倾心;一见钟情;一眼就看上 ”【If you say that someone has taken a shine to another person, you mean that he or she liked them very much at their first meeting.】

举个栗子:

Seems to me you've taken quite a shine to Miss Richmond.

在我看来你对里士满小姐完全是一见钟情。

短语“rain or shine ”可以表示“不管晴天或下雨;风雨无阻 ”【If you say that someone does something rain or shine, you mean that they do it regularly, without being affected by the weather or other circumstances.】

举个栗子:

Frances took her daughter walking every day, rain or shine .

弗朗西丝无论晴天还是下雨,每天都带女儿去散步。

刚好昨天看到一个长的很像的短语:rise and shine 意思是“快点起床 ”(用于催促别人)


They're dimming the street lights

街道灯光逐渐黯淡

拓展:

“dim”在这里取的意思是本义,作为动词表示“使……(光线)昏暗,暗淡”。这里再补充几个熟词生义和常见短语:

①“dim”可以形容人“愚笨的,迟钝的 ”【If you describe someone as dim, you think that they are stupid.】

当然这是“informal ”的表达哈~

类似的,形容一个人“蠢”,还可以用以下的几种表达:

动画片《咱们裸熊》出现了:dingle

IMG_0397.PNG

“dingle”就是笨蛋的意思,这是一个阅读词汇,了解就好~

还有一个词“wanker”,也可以表示“笨蛋,傻瓜”

IMG_0398.PNG

“dork”也有同样的意思:

IMG_0399.PNG

klutz ”也有同样的意思

此外,还有“dummy”“moron”

IMG_0400.JPG

IMG_0401.JPG

我们再绕回到“dim”,这里补充一个写作推荐的短语:take a dim/poor view of 对…评价不高;对…持否定看法 【If you take a dim view or a poor view of someone or something, you disapprove of them or have a low opinion of them.】

举个栗子:

They took a dim view of local trade unionists.

他们对当地的工会会员们评价很低。

比如我们专四开头经常会谈到正反观点,这时就可以用到一个句型:The boosters point to..., while the naysayers take a dim view of xxx


I can't help it if you look like an angel

若你面貌英俊 我便会因此沦陷

拓展:

“angel”本身表示“天使”,这里补充它的两个短语:

on the side of the angels 行善;在道义一方 【If you say that someone is on the side of the angels, you believe very strongly that what they are doing is right.】

举个栗子:

Billy is on the side of the angels when it comes to racial tolerance.

说起种族间的包容,比利可真是宅心仁厚。

rush in where angels fear to tread 愚蠢地冒险;鲁莽行事;暴虎冯河 【If you say that someone rushes in where angels fear to tread, you are criticizing them gently because they get themselves into dangerous or difficult situations without thinking carefully enough about what they are doing.】

举个栗子:

Martin is inclined to rush in where angels fear to tread .

马丁总是喜欢贸然行事。

返回文章列表 打赏
本页链接的二维码
打赏二维码