听歌学英文,是一种非常好的学英语的方式。
本期我们要分享的歌曲是
The Best Day by Taylor Swift
建议大家先对着歌词听一遍音乐,再看后面的精析。效果会更好~
I'm five years old and it's getting cold回想那时 我年仅五岁 天气渐寒
I've got my big coat on
披上厚重的外套
I hear your laugh and look up smiling at you
偶然间 你的欢笑声传到耳畔 于是我抬起头 朝你微笑着
I run and run
随即便跑开
Past the pumpkin patch and the tractor rides
穿过那片漫长南瓜田 田间拖拉机运作着
Look now the sky is gold
仰望天空 光辉金灿
I hug your legs and fall asleep on the way home
在归家途中 我环抱着你的双腿 倚靠在你膝上入睡
I don't know why all the trees change in the fall
天真烂漫的我 不知为何深秋 树叶皆转黄
But I know you're not scared of anything at all
只知你 无所畏惧
Don't know if Snow White's house is near or far away
懵懂遐思着 白雪公主的城堡 究竟在何处
But I know I had the best day
唯独知道 有你相伴身旁的今日
With you today
便是我人生中 最为精彩的一天
I'm thirteen now and don't know how my friends could be so mean
如今我已十三岁 却不知为何 我的朋友们 都如此尖酸刻薄
I come home crying and you hold me tight and grab the keys
我只得回家 向你哭诉 你将我紧紧拥入怀中 一把抓起车钥匙
And we drive and drive until we found a town far enough away
就这样驾着车 无止息地行驶着 直到我们抵达了一座 相距家 弥足遥远的小城镇
And we talk and window shop 'til I've forgotten all their names
于是我们便闲聊 便逛着商店 直至我再也 记不清那些女孩的姓名
I don't know who I'm gonna talk to now at school
如今我也不知 在学校能和谁 互相倾诉 彼此交流
But I know I'm laughing on the car ride home with you
仍记得 同你驱车归家途中 充满欢声笑语
Don't know how long it's gonna take to feel ok
也逐渐淡忘 究竟耗费多久 才让自己摆脱烦恼
But I know I had the best day with you today
唯独知道 有你相伴身旁的今日
I have an excellent father
便是我人生中 最为精彩的一天
His strength is making me stronger
我有名优秀的父亲 他助我内心愈渐强大
God smiles on my little brother
我弟弟深受上帝眷顾 无论是外表 还是内心
Inside and out he's better than I am
他都相对于我 更为出众
I grew up in a pretty house and i had space to run and I
小时所生活的家园 宽阔精美 容我有足够的空间 去肆意奔跑
have the best days with you
有你陪伴的时光 皆是我人生的高光时刻
There is a video i found from back when i was three
我找到段来自我三岁时的录像
You set up a paint set in the kitchen and you're talking to me
你在厨房内 立起画架 随后对我说道
It's the age of princesses and pirate ships and the seven dwarfs
这是属于白雪公主 海盗船 以及七个小矮人的时期
Daddy's smart and you're the prettiest lady in the whole wide world
父亲聪明机警 而你便是这广阔世界上 最精致完美的小姐
Now I know why all the trees change in the fall
如今的我 终于知道为何深秋 树叶皆转黄
I know you were on my side even when I was wrong
即便当我犯错时 你仍愿站在我身旁
And I love you for giving me your eyes
感谢您赋予我 那双相似于你的明眸
Staying back and watching me shine
坚守在我身后 望着渐行渐远 闪耀的我
and I didn't know if you knew
我不知你心是否清楚
So I'm taking this chance to say
所以我定得抓紧时机 将心声告诉你
that i had the best day with you today
有你相伴身旁的今日 即是我人生中 最为精彩的一天
[scode type="blue"]Perusal[/scode]
Past the pumpkin patch and the tractor rides穿过那片漫长南瓜田 田间拖拉机运作着
拓展:
关于‘patch’这个词有很多值得挖掘的地方。首先来补充两个很常见的短语:
①go through a bad/rough/tough patch 度过一段艰难时期【If you have or go through a bad patch or a rough patch, you have a lot of problems for a time.】
举个栗子:
His marriage was going through a bad patch .
他的婚姻当时麻烦不断。
《卫报》一篇题为 Stuck in the middle with the love 的文章也提到了这个表达:
(注:miscarry v.流产,“carry”作为熟词生义本身也可以表示“怀孕”。)
②not a patch on 比不上;远不及【If you say that someone or something is not a patch on another person or thing, you mean that they are not as good as that person or thing.】
举个栗子:
Handsome, she thought, but not a patch on Alex.
是帅,她想,不过比亚历克斯差远了。
(我记得这个表达曾经在一道专四选择题里有看到过)
拓展:
patch up ,表示“平息(争吵);修补(关系) ”【If you patch up a quarrel or relationship, you try to be friendly again and not to quarrel any more.】
《经济学人》一篇关于韩国噪声的文章 Hell is other people 也出现了这个表达:
再补充一个“patch”的熟词生义,作为名词 ,它还可以表示“眼罩 ”【A patch is a small piece of material which you wear to cover an injured eye.】
比如:
She went to the hospital and found him lying down with a patch over his eye.
她去了医院,发现他躺着,一只眼睛戴着眼罩。
I hug your legs and fall asleep on the way home在归家途中 我环抱着你的双腿 倚靠在你膝上入睡
拓展:
20个同义词:
1.retire
2.slumber
3.snooze
4.siesta
5.hit the sack/hay
6.turn in
7.get off
8.drowse
9.catnap
10.hibernate
11.turn into the pumpkin
12.doze
13.sack out
14.fall off
15.doss
16.get off to
17.drop off
18.nap
19.forty winks
20.zizz
It’s the age of princesses and pirate ships and the seven dwarfs这是属于白雪公主 海盗船 以及七个小矮人的时期
拓展:
“dwarf”这个词大家比较熟悉的意思可能是“侏儒,小矮人”
因为这个释义,它作为形容词也可以表示“(动植物等)矮小的,矮种的”【Dwarf is used to describe varieties or species of plants and animals which are much smaller than the usual size for their kind.】
比如:
dwarf shrubs
矮灌木丛
不过在这里想拓展一个它的动词表达:使显得矮小;使相形见绌 【If one person or thing is dwarfed by another, the second is so much bigger than the first that it makes them look very small.】
举个栗子:
His figure is dwarfed by the huge red McDonald's sign.
在巨大的红色麦当劳标志牌下,他显得很矮小。
看到这个释义,我联想到另一个同义词语:eclipse ,作为动词可以表示:使黯然失色;使相形见绌;盖过 【If one thing is eclipsed by a second thing that is bigger, newer, or more important than it, the first thing is no longer noticed because the second thing gets all the attention.】
来看一个栗子:
The gramophone had been eclipsed by new technology such as the compact disc.
激光唱片等新技术使留声机黯然失色。
再补充一个单词:pale ,作为动词也可以表示“显得逊色;相形失色 ”【If one thing pales in comparison with another, it is made to seem much less important, serious, or good by it.】
e.g.:
When someone you love has a life-threatening illness, everything else pales in comparison.
你爱的人得了致命疾病时,其他一切事情都显得不那么重要了。
补充一个短语:pale into insignificance 是其同义短语替换,推荐大家在写作中用这个词哦!