MENU

只听好歌不听话 | Death By A Thousand Cuts

• December 19, 2020 • 听见·音乐分享

听歌学英文,是一种非常好的学英语的方式。
本期我们要分享的歌曲是Death By A Thousand Cuts by Taylor Swift
1
建议大家先对着歌词听一遍音乐,再看后面的精析。效果会更好~

2
[scode type="blue"]Perusal[/scode]

Our country, guess it was a lawless land

你我的领域 曾是不受拘束的净土

lawless
中文释义:

adj. 非法的;无法律的;不受拘束的

英文释义:

①Lawless actions break the law, especially in a wild and violent way.

②A lawless place or time is one where people do not respect the law.

例句:

①Liberty often degenerates into lawlessness.

自由常常变质为无法无天。

②That area is full of rampant lawlessness.

那个地区充斥着犯罪事件。

拓展:

law的形容词形式是lawful, 反义词是“lawless”


Even though we boarded them up

尽管这感情已被你我尘封

固定搭配:board (sth.) up

中文释义:

用木板封住(门或窗户)

英文释义:

If you board up a door or window, you fix pieces of wood over it so that it is covered up.

例句:

①Shopkeepers have boarded up their windows.

②Half the shops are boarded up on the estate's small shopping street.


Chandelier still flickering here

水晶吊灯光彩依然

flickering
中文释义:

adj. 闪烁的,摇曳的,忽隐忽现的,一闪一闪的

英文释义:

shining with an unsteady light.

例句:

①A gust of wind blew the flickering candle out.

一阵风把闪烁不定的蜡烛吹熄了。

②The candle flickered in the wind.

蜡烛在风中闪烁不定

Archives Tip
QR Code for this page
Tipping QR Code