听歌学英文,是一种非常好的学英语的方式。
本期我们要分享的歌曲是This Is Why We Can't Have Nice Things by Taylor Swift
建议大家先对着歌词听一遍音乐,再看后面的精析。效果会更好~
[scode type="blue"]Perusal[/scode]
Bass beat rattling the chandelier低音快速拍动着那盏水晶吊灯
阅读词汇
chandelier
中文释义:n. 枝形吊灯
音标:/ˌʃændə'lɪə/
例句:
①The chandelier hit the floor with a crack.
枝形吊灯啪的一声掉在了地板上。
②Crystal chandeliers glittered brightly above them.
他们头顶的水晶吊灯闪闪发亮。
So why'd you have to rain on my parade?所以你为何非要来扫我的兴
rain on someone's parade
中文释义:使……扫兴
英文释义:
To hinder someone's enjoyment; upset someone's plans.
例句:
①Don't rain on his parade when he is in the high horse, someday he will pay for it.
不要在他趾高气扬之时泼冷水,总有一天他会付出代价。
②Jane, please don't invite John to the party. He's always raining on my parade.
简,别请约翰参加晚会,他这人总是很让人扫兴。
And so I took an axe to a mended fence所以我才一斧劈裂本已修复了的情面
axe
中文释义:
n. 斧
vt. 用斧砍;削减
拓展:
这里补充一个短语“have an axe to grind”另有企图; 有私心; 有个人打算If someone has an axe to grind, they are doing something for selfish reasons.
历史来源:
这个成语出自美国著名的政治家、科学家本杰明·富兰克林(Benjamin Franklin,1706--1790)所写的一则故事。富兰克林幼年时,在院子里遇到一个带有斧头的陌生人,那人称赞院子里那个磨石 (grindstone)很好,想看看它好不好使,便花言巧语的让他转动磨石,而那人就在上面磨利自己的斧头。这个故事的寓意很清楚:“持斧待磨者” 用恭维的话来达到个人目的,人们不要上当受骗。因此,have an axe to grind有有私心、有个人打算的意思。
例如:
There's something they want to do that they aren't telling you. They have an axe to grind.
有些事他们不想告诉公众。他们别有用心。