听歌学英文,是一种非常好的学英语的方式。
本期我们要分享的歌曲是gone by Rosé
建议大家先对着歌词听一遍音乐,再看后面的精析。效果会更好~
[scode type="blue"]Perusal[/scode]
broke my heart just for fun Took my love and just left me numb
英英释义:
If a part of your body is numb, you cannot feel anything there.
中文释义:
adj.麻木的;失去知觉的
例句:
My legs felt numb and my toes ached.
我双腿麻木,脚趾疼痛。
拓展:
“numb”在这里的释义是身体上的“麻木”,所以它在精神层面还有一个意思:(因震惊、害怕、悲痛等)失态的,木然的 【If you are numb with shock, fear, or grief, you are so shocked, frightened, or upset that you cannot think clearly or feel any emotion.】
例如:
I was so shocked I went numb.
我太过震惊,呆若木鸡。
除此之外,“numb”也可以作动词,比如:
天气太冷啦,冻得我已经没有世俗的欲望,手指没有知觉了,可以说:
The cold numbed my fingers.
说到“天气冷”,我想到之前在《经济学人》一篇关于中国青年的文章 Generation Xi 出现了一个表达:biting adj.寒冷的;刺骨的;凛冽的 【Biting wind or cold is extremely cold.】
除此之外,“bite”作为动词可以表示“产生严重(或不良)影响 ”【When an action or policy begins to bite, it begins to have a serious or harmful effect.】
《经济学人》一篇关于地缘政治与芯片之争的文章 Betting all the chips 也出现了这个表达:
How am I supposed to live without you I refuse
拓展:
这里补充“refuse”的一个【熟词生义】
作为名词可以表示“废物,垃圾(主要用于官方语言) ”【Refuse consists of the rubbish and all the things that are not wanted in a house, shop, or factory, and that are regularly thrown away; used mainly in official language.】
例如:
The District Council made a weekly collection of refuse.
区政务委员会每周收取一次垃圾。
说到“refuse”,我联想到最近背的一个同义词汇:rebuff ,作为动词,也可以表示“拒绝;回绝 ”【If you rebuff someone or rebuff a suggestion that they make, you refuse to do what they suggest.】
例如:
His proposals have already been rebuffed by the Prime Minister.
他的提议已经被首相否决了。
You had to be the one to let me down to color me blue
拓展:
hue作为名词可以表示 色彩;色度 【A hue is a colour.】
例如:
Purple and gold hues can be seen as well.
也可以看到紫色和金色。-----《美国国家公园》
除此之外,我们注意到,“color”在这里是做动词,不过我没有在权威词典上查到color作为动词的用法,所以大家只需要简单了解一下歌词的用法就可以啦~
戳爷的歌 Blue 也出现了“colour”的动词用法: