听歌学英文,是一种非常好的学英语的方式。
本期我们要分享的歌曲是the lakes by Taylor Swift
1.jpeg

The lakesfolklore的加曲

湖泊这个充满庇护意义之地,在Taylor Swift的笔下亦是与爱人共度的隐秘之地。她逃离纷扰的世俗,在神圣湖畔获悉灵感,找寻治愈。隽美歌词,低吟浅唱。让你我仿佛围坐湖畔的火炉旁,听她将爱意缓缓诉说。

建议大家先对着歌词听一遍音乐,再看后面的精析。效果会更好~

The lakes

2.jpg
3.jpg
Perusal

Is it romantic how all of my elegies eulogize me?

倘若我所作的哀歌都尽数用于称颂自己 这是否足够浪漫

Elegy
音标:/'elɪdʒɪ/
中文释义:
n. 哀歌,挽歌
英文释义:
An elegy is a sad poem, often about someone who has died.
例句:
Feel like an elegy? Well, fine, then this can be the sunset of Nelson's England.
像是一首挽歌吗?好吧,这就是以纳尔逊为代表的旧英国的衰落。---《艺术的力量-约瑟夫·玛罗德·威廉·特纳》
拓展:
这里的“elegies”为“elegy”的复数形式


What should be over burrowed under my skin

在我的皮囊之下 又有何秘密值得世人不断探寻

burrow
音标:
英音:/'bʌrəʊ/
美音:/'bɝro/
中文释义:
vi. 翻寻 n. 地洞
英文释义:
①A burrow is a tunnel or hole in the ground that is dug by an animal such as a rabbit.
②If an animal burrows into the ground or into a surface, it moves through it by making a tunnel or hole.
例句:
①A mole has burrowed a hole in the sand.
鼠在沙地上挖了一个洞。
②What are you burrowing around in my drawer for?
你在我抽屉里乱翻什么?
4.jpg


I've come too far to watch some namedropping sleaze

我已尽全力从那些损毁声誉的欺诈中逃出生天

name-dropping
中文释义:
n.提到所认识的名人以引起别人的注意;
v.抬出名人显要以提高身价; 说出名人名字以抬高自己;
英文释义:
the practice of referring frequently to famous or fashionable people, esp as though they were intimate friends, in order to impress others

sleaze
中文释义:
n. 〈俚〉
①肮脏,污秽,邋遢;破败
②卑劣的人
③人身攻击
英文释义:
You use sleaze to describe activities that you consider immoral, dishonest, or not respectable, especially in politics, business, journalism, or entertainment.
例句:
①They have made it easy for Sven to fill his expensive boots while allowing an atmosphere of sleaze to develop.
②The senator denounced the press for engaging in 'sleaze' and called the story a lie.
5.jpg


With no one around to tweet it

因为无人在周围对它的生长议论纷纷

tweet
中文释义:
“鸟类的叽叽喳喳声”
英文释义:
A tweet is a short, high-pitched sound made by a small bird.
拓展:
tweet我们可能最熟悉它的另一个很像的词Twitter
但是tweet作为名词、动词也和Twitter有关噢
6.jpg


With my calamitous love and insurmountable grief

我招致灾祸的爱意与无法抗拒的悲伤都一齐沉入水下

calamitous
音标:/kə'læmɪtəs/
中文释义:
adj. 灾难的;悲惨的
英文释义:
If you describe an event or situation as calamitous, you mean it is very unfortunate or serious.
例句:
①Climate change moves slowly, which is part of its calamitous power.
气候变化进展缓慢,这是其灾难性力量的一部分。-----《经济学人》
②State help for ethnic Malays may seem to have worked. But its benefits are debatable and its costs calamitous.
国家帮助马来少数族裔人群可能确实有帮助,但其优点仍有待商榷,且代价惨重。----《经济学人》
7.jpg

insurmountable
音标:/ˌɪnsə'maʊntəb(ə)l/
中文释义:
adj. 不可逾越的
英文释义:
A problem that is insurmountable is so great that it cannot be dealt with successfully.
例句:
The crisis doesn't seem like an insurmountable problem.
8.jpg


宅男开车神器·高速节点·压力测试


大哥云机场·可按量付费


香港机房·三网CMI·三天无理由


Netflix·Spotify·YouTube Premium会员合租


好家伙Cloud·极速体验


稳定型机场 · 注重细节和服务


超大带宽·专线接入·BGP隧道


GsouCloud·全专线机场


闪电机场|高性价比|五元起步


MZFast机场|高性价比


南部隧道|全球互联


云网|免费试用一年

Last modification:December 8th, 2020 at 09:49 pm
If you think my article is useful to you, please feel free to appreciate