MENU

听好歌不听话 | You all over me (Taylor's Version)

• April 6, 2021 • 听见·音乐分享

听歌学英文,是一种非常好的学英语的方式。
本期我们要分享的歌曲是 You all over me (Taylor's Version)
IMG_6209.JPG
建议大家先对着歌词听一遍音乐,再看后面的精析。效果会更好~

IMG_6210.PNG
[scode type="blue"]Perusal[/scode]

[scode type="green"]The way the tires turn stones on old county roads

车子碾过乡下泥泞的石子路[/scode]

拓展:

这里补充关于“stone”的熟词生义,“stone”除了表示“石头”以外,还有一个意思:宝石【You can refer to a jewel as a stone .】

比如:

A diamond ring with three stones.

镶有 3 颗钻石的戒指

我们平时说的“肾结石 ”可以用:kidney stone 来表达。

不知道大家小时候有没有吃过滑溜溜的“石头糖”,“stone”也可以表示“果核【 The stone in a plum, cherry, or other fruit is the large hard seed in the middle of it.】

它也有一个对应的动词释义:“给…去核【If you stone a fruit, you remove its stone.】

例如:

Then stone the fruit and process the plums to a puree.

然后去核再将李子加工成糊状。

a stone's throw 表示“很近的距离

If you say that one place is a stone's throw from another, you mean that the places are close to each other.

例如:

Just a stone's throw away is the City Art Gallery.

不远处就是市美术馆。

再拓展一个同义短语 “cheek by jowl” 紧密地
【if two or more people or things are cheek by jowl, they are very close to each other】 也可以表示相同意思。

例如:

If he’d known that he was to find himself seated cheek by jowl with his old enemy he wouldn’t have attended the dinner.

要是他知道会跟仇家紧靠在一起聚餐的话,他根本就不会来。

这里再补充一个关于“stone”的短语:

leave no stone unturned 挖空心思;千方百计;用尽一切手段

【If you say that you will leave no stone unturned, you are emphasizing that you will try every way you can think of in order to achieve what you want.】

例如:

He said he would leave no stone unturned in the search for peace.

他说他会尽一切努力去寻求和平。

[scode type="green"]You leave it muddy underneath, reminds me of you

轮胎下泥泞的痕迹让我想起你[/scode]
拓展:

“muddy”最常见的意思是“泥泞的”。这里拓展一个它作为动词的意思,表示:使更为复杂;使难以理解 【If someone or something muddies a situation or issue, they cause it to seem less clear and less easy to understand.】

例如:

It's difficult enough without muddying the issue with religion.

即使不把宗教牵扯进去,这个问题也已经够棘手的了。

[scode type="green"]You find graffiti on the walls

像破旧的浴室[/scode]
音标:/ɡrəˈfi:ti:/

中文释义:

n.(在公共场所的)涂画,涂鸦

英文释义:

Graffiti is words or pictures that are written or drawn in public places, for example on walls or posters.

例句:

①Buildings old and new are thickly covered with graffiti.

新老建筑上都有密密麻麻的涂鸦。

②There's no vandalism, no graffiti, no rubbish left lying about.

没有损害公共财物的行为,也没有涂鸦和随处丢弃的垃圾。

[scode type="green"]Like the dollar in your pocket, that's been spent and traded in

像你口袋里的那枚硬币 它曾被无数次交换过[/scode]
拓展:

“trade”表示“交换”时,最常见的搭配是“trade sth for sth

例如:

They traded land for goods and money.

他们用土地换取了货物与金钱。

除此之外,“trade”还有一个比较小众的意思“互相做;对打;对骂【If two people or groups trade something such as blows, insults, or jokes, they hit each other, insult each other, or tell each other jokes.】

例如:

They traded artillery fire with government forces inside the city.

他们与城内的政府军互相开炮。

[scode type="green"]Held out, held on

挣扎过 也坚持过[/scode]
中文释义:

坚持抵抗;坚决顶住

英文释义:

If you hold out, you manage to resist an enemy or opponent in difficult circumstances and refuse to give in.

例句:

One prisoner was still holding out on the roof of the jail.

一名犯人仍在监狱的房顶上顽抗。

拓展:

“hold out”也可以表示“寄予(希望)【If you hold out hope of something happening, you hope that in the future something will happen as you want it to.】

例如:

He still holds out hope that they could be a family again.

他对他们再次成为一家人仍抱持希望。

Archives Tip
QR Code for this page
Tipping QR Code