[scode type="blue"]1.cosmetic
adj.装门面的;表面的[/scode]
英英释义:
If you describe measures or changes as cosmetic, you mean they improve the appearance of a situation or thing but do not change its basic nature, and you are usually implying that they are inadequate.
例句:
①It is a cosmetic measure which will do nothing to help the situation long term.
这项举措只是表面文章,长期来看对于改善情况不会有任何帮助。
②In general, the students view these changes as merely cosmetic.
大体上,学生们认为这些变化只是表面文章。
拓展:
这里再补充一个词汇“ostensible”,作为形容词也可以表示“表面上的;貌似真实的”【Ostensible is used to describe something that seems to be true or is officially stated to be true, but about which you or other people have doubts.】
除此之外,“cosmetic”作为本义还有一个很常见的用法:cosmetic surgery 整容手术
【Cosmetic surgery is surgery done to make a person look more attractive.】
[scode type="blue"]2.organ
n.(政府、集团等的)喉舌,机构[/scode]
英英释义:
You refer to a newspaper or organization as the organ of the government or another group when it is used by them as a means of giving information or getting things done.
例句:
①The Security Service is an important organ of the State.
军情五处是国家的重要机构。
②The most powerful organ of government in Scotland is the Scottish Office.
苏格兰职权最大的政府部门是苏格兰事务部。
拓展:
作为“机构”的这个意思貌似是高中就讲过。除此之外,“organ”还可以表示“手风琴”,这个意思只需了解一下即可~
[scode type="blue"]3.conceive
v.怀孕[/scode]
英英释义:
When a woman conceives, she becomes pregnant.
例句:
①Women, he says, should give up alcohol before they plan to conceive.
他说女性在计划怀孕之前应该戒酒。
②About one in six couples has difficulty conceiving.
大约1/6的夫妻有受孕困难。
拓展:
这里顺便分享两个关于“怀孕”的表达:
①have a bun in the oven 怀孕,身怀六甲
(这是一个比较委婉的表达,字面意思是:烤炉里有面包,也是一个“informal”的用法,只需了解即可~)
② be in the (pudding) club 怀孕,肚子大了
再补充一个【熟词生义】“labour”,作为不可数名词,表示“分娩;临盆”【Labour is the last stage of pregnancy, in which the baby is gradually pushed out of the womb by the mother.】
例如:
I thought the pains meant I was going into labour.
我还以为这些疼痛意味着我要生了呢。
“deliver”作为动词,也可以表示“接生(婴儿)”【When someone delivers a baby, they help the woman who is giving birth to the baby.】
[scode type="blue"]4.inform
v.赋(思想或特质)于;渗透入,影响[/scode]
英英释义:
If a situation or activity is informed by an idea or a quality, that idea or quality is very noticeable in it.
例句:
①All great songs are informed by a certain sadness and tension.
所有很棒的歌曲都透着某种悲伤和张力。
②The concept of the Rose continued to inform the poet's work.
玫瑰的概念持续贯穿于诗人的作品中。
拓展:
“Inform”除了可以表示“影响”以外,还可以表示“告发;检举”,通常的搭配是【inform on sb】If someone informs on a person, they give information about the person to the police or another authority, which causes the person to be suspected or proved guilty of doing something bad.
例如:
Thousands of American citizens have informed on these organized crime syndicates.
数以千计的美国公民检举过这些有组织的犯罪团伙。
[scode type="blue"]5.arm
n.分支机构;部门[/scode]
英英释义:
An arm of an organization is a section of it that operates in a particular country or that deals with a particular activity.
例句:
Millicom Holdings is the British arm of an American company.
米雷康姆控股有限公司是一家美国公司在英国的分支机构。