1.cosmetic

adj.装门面的;表面的

英英释义:

If you describe measures or changes as cosmetic, you mean they improve the appearance of a situation or thing but do not change its basic nature, and you are usually implying that they are inadequate.

例句:

①It is a cosmetic measure which will do nothing to help the situation long term.

这项举措只是表面文章,长期来看对于改善情况不会有任何帮助。

②In general, the students view these changes as merely cosmetic.

大体上,学生们认为这些变化只是表面文章。

拓展:

这里再补充一个词汇“ostensible”,作为形容词也可以表示“表面上的;貌似真实的”【Ostensible is used to describe something that seems to be true or is officially stated to be true, but about which you or other people have doubts.】

除此之外,“cosmetic”作为本义还有一个很常见的用法:cosmetic surgery 整容手术

【Cosmetic surgery is surgery done to make a person look more attractive.】

2.organ

n.(政府、集团等的)喉舌,机构

英英释义:

You refer to a newspaper or organization as the organ of the government or another group when it is used by them as a means of giving information or getting things done.

例句:

①The Security Service is an important organ of the State.

军情五处是国家的重要机构。

②The most powerful organ of government in Scotland is the Scottish Office.

苏格兰职权最大的政府部门是苏格兰事务部。

拓展:

作为“机构”的这个意思貌似是高中就讲过。除此之外,“organ”还可以表示“手风琴”,这个意思只需了解一下即可~

3.conceive

v.怀孕

英英释义:

When a woman conceives, she becomes pregnant.

例句:

①Women, he says, should give up alcohol before they plan to conceive.

他说女性在计划怀孕之前应该戒酒。

②About one in six couples has difficulty conceiving.

大约1/6的夫妻有受孕困难。

拓展:

这里顺便分享两个关于“怀孕”的表达:

①have a bun in the oven 怀孕,身怀六甲

(这是一个比较委婉的表达,字面意思是:烤炉里有面包,也是一个“informal”的用法,只需了解即可~)

② be in the (pudding) club 怀孕,肚子大了

再补充一个【熟词生义】“labour”,作为不可数名词,表示“分娩;临盆”【Labour is the last stage of pregnancy, in which the baby is gradually pushed out of the womb by the mother.】

例如:

I thought the pains meant I was going into labour.

我还以为这些疼痛意味着我要生了呢。

“deliver”作为动词,也可以表示“接生(婴儿)”【When someone delivers a baby, they help the woman who is giving birth to the baby.】

4.inform

v.赋(思想或特质)于;渗透入,影响

英英释义:

If a situation or activity is informed by an idea or a quality, that idea or quality is very noticeable in it.

例句:

①All great songs are informed by a certain sadness and tension.

所有很棒的歌曲都透着某种悲伤和张力。

②The concept of the Rose continued to inform the poet's work.

玫瑰的概念持续贯穿于诗人的作品中。

拓展:

“Inform”除了可以表示“影响”以外,还可以表示“告发;检举”,通常的搭配是【inform on sb】If someone informs on a person, they give information about the person to the police or another authority, which causes the person to be suspected or proved guilty of doing something bad.

例如:

Thousands of American citizens have informed on these organized crime syndicates.

数以千计的美国公民检举过这些有组织的犯罪团伙。

5.arm

n.分支机构;部门

英英释义:

An arm of an organization is a section of it that operates in a particular country or that deals with a particular activity.

例句:

Millicom Holdings is the British arm of an American company.

米雷康姆控股有限公司是一家美国公司在英国的分支机构。


Netflix·Spotify·YouTube Premium会员合租


好家伙Cloud·极速体验


超大带宽·专线接入·BGP隧道


Realnode·专线接入·高速稳定


云网|免费试用一年


闪电机场|高性价比|五元起步


GsouCloud·全专线机场


胡三狗的后宫·4K秒开·IEPL专线


MZFast机场|高性价比


南部隧道|全球互联


次元链接|注册即送0.8元


N3RO|专业带机场|专属优惠


VeePN骨折优惠码SABRINA1551

Last modification:February 26th, 2021 at 11:16 pm
If you think my article is useful to you, please feel free to appreciate