MENU

词汇积累 | 地道短语:crash and burn

• 2021 年 03 月 03 日 • 翻译·译事随笔

[scode type="blue"]beguile[/scode]
音标:/bɪ'gaɪl/

英英释义:

①If something beguiles you, you are charmed and attracted by it.【v.迷住;吸引】

②If someone beguiles you into doing something, they trick you into doing it.【v.哄骗,诱骗(做某事)】

例句:

①His paintings beguiled the Prince of Wales.

他的画把威尔士亲王给迷住了。

②He used his newspapers to beguile the readers into buying shares in his company.

他利用他的报纸诱骗读者买他公司的股票。

拓展:

“beguile”作为“欺骗”的意思时,最常见的搭配是“beguile sb into doing sth”

电影《为奴十二年》也出现了这个表达:
IMG_8490.PNG

[scode type="blue"]crash and burn

一败涂地[/scode]
英英释义:

to fail completely.

例句:

①The company crashed and burned after less than a year.

②So if it has just been IBM, it would have crashed and burned.

如果只是IBM孤军奋战,它早就输得一败涂地了。

拓展:

这个歌短语的意思其实很好记忆,可以理解为【一辆飞机坠毁后烧成灰烬】,如果以比喻的说法就是一败涂地”

返回文章列表 打赏
本页链接的二维码
打赏二维码