[scode type="green"]laissez-faire
n.(政府对工商业的)自由放任政策
adj.自由放任的[/scode]
音标:/ˌleɪseɪˈf eə/
英英释义:
Laissez-faire is the policy which is based on the idea that governments and the law should not interfere with business, finance, or the conditions of people's working lives.
例句:
①And there is pluralism in our society as between free market laissez-faire, libertarian theories of justice and more egalitarian ones.
我们的社会中存在着多元性,有些人主张无干涉主义,有些人喜欢自由主义公正论,以及有些人更偏向平等的公正论。----《哈佛大学公开课:公正应该如何做是好》
②They have a laissez-faire approach to bringing up their children.
他们采用放任自由的方法来养育子女。
拓展:
laissez-faire虽然是一个法语词汇,但是在英语中出现的频率也挺高的,它一般多用于形容“政策”或者“教育模式”,大家可以混个眼熟~
[scode type="green"]be/become attuned to[/scode]
英英释义:
①If you are attuned to something, you can understand and appreciate it.对……适应的;理解的;与…合拍的
②If your ears are attuned to a sound, you can hear it and recognize it quickly.听得出的;习惯于(某种声音)的
例句:
①I have become attuned to Carlisle's industrial past.
我对于卡莱尔市过去的工业史已经有所了解。
②Their ears were still attuned to the sounds of the London suburb.
他们依然很熟悉伦敦市郊的喧闹声。