[scode type="green"]obfuscate
v.(故意地)混淆,使混乱,使困惑[/scode]
音标:/'ɒbfʌskeɪt/
英英释义:
To obfuscate something means to deliberately make it seem confusing and difficult to understand.
例句:
①Macdonald accepted that such information could be used to manipulate, to obfuscate, and to mislead.
麦克唐纳相信这样的信息可以用来操纵舆论,蒙蔽误导。
②The use of pretentious phrases and complex acronyms is generally designed to obfuscate rather than elucidate.
自命不凡的短语和复杂的缩写词的使用通常是为了混淆视听,而不是阐明。----《经济学人》
③He has come across as indecisive or, even worse, he's come across as trying to obfuscate the situation.
这令他看上去优柔寡断,更糟的是,他给人一种试图在模糊现状的感觉。
拓展:
obfuscate的名词形式是“obfuscation”
《经济学人》一篇关于“新疆人权”的文章也用到了这个单词:
这里再补充一个同义词:
befuddle v.使迷惑;使困惑【If something befuddles you, it confuses your mind or thoughts.】
例如:
John is very amusing when he is completely befuddled.
当约翰喝得完全糊涂了的时候, 他非常有趣儿。
[scode type="green"]loom large
(尤指问题或忧虑)挥之不去,萦绕心中,显得突出[/scode]
英英释义:
If something, especially a problem or worry looms large, it occupies a lot of your thoughts and seems important.
例句:
①As such tensions increase, they loom larger in Russia's domestic politics.
这种紧张关系的不断加剧使其在俄罗斯国内政治中愈发凸显。
②The terrible problem of armed crime now looming large in our society.
已日渐成为我们当今社会一块心病的严重的持械犯罪问题。
这个表达也可以用到写作中哦~