1.bite

v.产生严重(或不良)影响

英英释义:

When an action or policy begins to bite, it begins to have a serious or harmful effect.

例句:

As the sanctions begin to bite there will be more political difficulties ahead.

随着制裁开始产生严重的负面影响,政治上将面临更多的困难。

The recession started biting deeply into British industry.

经济萧条开始对英国的工业产生严重影响。

《经济学人》一篇关于地缘政治与芯片之争的文章《Betting all the chips》也出现了“bite”这个表达:
1
拓展:

关于“产生不利影响”其实有很多种表达:

比如:

①take a toll on 造成恶果(或不利影响、痛苦等)

例如:

Winter takes its toll on your health.

冬天对健康不利。

②inimical adj.有害的;不利的

例如:

The policy was inimical to Britain's real interests.

这项政策有损英国的真正利益。

③deleterious adj.有害的;造成损害的

例如:

Petty crime is having a deleterious effect on community life.

轻微罪行正对社区生活产生有害影响。

比如《经济学人》一篇关于堕胎的文章《Roe-ing back》也出现了这个表达:
2


2.take

n.态度;理解;看法

英英释义:

Someone's take on a particular situation or fact is their attitude to it or their interpretation of it.

例句:

①What's your take on the new government? Do you think it can work?

你对新政府怎么看?你认为它能行吗?

②That sort of thing gives you a different take on who you are.

那种事情会让你对自己产生新的认识。

拓展:

“take”在这里作为名词的意思也是比较常见的,大家要注意它一般后面跟的介词是“on

电影《真心半解》也出现了这个表达:

Six different takes on Plato. Impressive.
3
这里再补充“take”的另外一个意思,作为动词时,后面接学科可以表示“学习

If you take a subject or course at school or university, you choose to study it.

如:take English, take French

电影《爱在黎明破晓前》也出现了这个表达:

I took French for four years in high school.
4


3.intelligence

n.情报;谍报

英英释义:

Intelligence is information that is gathered by the government or the army about their country's enemies and their activities.

例句:

①Why was military intelligence so lacking?

为什么军事情报如此匮乏?

②The purpose of intelligence is to provide information on how the enemy can be beaten.

谍报的目的是提供如何打败敌人的信息。


4.flat

adj.(贸易或商业)停滞的,不景气的

英英释义:

If trade or business is flat, it is slow and inactive, rather than busy and improving or increasing.

例句:

For the country overall, house prices have remained flat .

从全国来说,房屋价格没有多大变化。

《经济学人》一篇关于夜店文化的文章也出现了这个表达:
5


5.shrink

n.精神病学家;心理学家

n.精神病学家;心理学家

英英释义:

A shrink is a psychiatrist.

例句:

I've seen a shrink already.

我已经看过心理专家了。

“shrink”是美剧中的一个高频表达:

电影:《爱在日落黄昏时》

This friend of mine, she is a shrink.
6
美剧:《无所作为》

Well, you are a shrink, right?
7
扩展:

shrinking violet 羞怯的人;腼腆的人【If you say that someone is no shrinking violet, you mean that they are not at all shy.】

例如:

None of the women he paints, however, could be described as shrinking violets .

然而,他画过的所有女人中没有一个是羞涩腼腆的。


Netflix·Spotify·YouTube Premium会员合租


好家伙Cloud·极速体验


超大带宽·专线接入·BGP隧道


Realnode·专线接入·高速稳定


云网|免费试用一年


闪电机场|高性价比|五元起步


GsouCloud·全专线机场


胡三狗的后宫·4K秒开·IEPL专线


MZFast机场|高性价比


南部隧道|全球互联


次元链接|注册即送0.8元


N3RO|专业带机场|专属优惠


VeePN骨折优惠码SABRINA1551

Last modification:March 24th, 2021 at 10:12 pm
If you think my article is useful to you, please feel free to appreciate