If you say that someone is a natural, you mean that they do something very well and very easily.
①He's a natural with any kind of engine.
②She proved to be a natural on camera.
A printed document showing how much money has been paid into and taken out of a bank or building society account is called a statement .
这里再补充一个“statement”作为“动词”的用法，这个用法比较小众，作为动词表示“证明(儿童)有特殊教育需求 ”【If a child is statemented, social services staff write a document stating that the child has special educational needs, and the local education authority has to make sure that everything that is necessary is provided for that child.】
Nearly a year later, it was agreed that Tom would be statemented .
A collect call is a telephone call that is paid for by the person receiving it, not the person making it.
She received a collect phone call from Alaska.
这里想补充一个短语：collect yourself/your thoughts 尽力镇静下来;整理(思绪)【If you collect yourself or collect your thoughts, you make an effort to calm yourself or prepare yourself mentally.】
①She paused for a moment to collect herself .
②He was grateful for a chance to relax and collect his thoughts .
If something pulls you or pulls your thoughts or feelings in a particular direction, it strongly attracts you or influences you in a particular way.
①Joe felt there was little he could do to help Betty, and his heart was pulling him elsewhere.
②No matter how much you feel the pull of the past, make a determined effort to look to the future.
You can use ring to describe a quality that something such as a statement, discussion, or argument seems to have. For example, if an argument has a familiar ring, it seems familiar.
His proud boast of leading 'the party of low taxation' has a hollow ring .
①give sb a ring 给某人打电话
If you give someone a ring, you phone them.
We'll give him a ring as soon as we get back.
② ring the changes 改变;改善;推出新花样
If you say that someone rings the changes, you mean that they make changes or improvements to the way something is organized or done.
Ring the changes by adding spices, dried fruit or olives.
本文采用 CC BY-NC-SA 4.0 许可协议，转载或引用本文时请遵守许可协议，注明出处、不得用于商业用途！