[scode type="green"]SCANNING[/scode]
People are growing more tolerant. But in some countries coming out is still too risky.
[scode type="blue"]PERUASL[/scode]
第一段
翻译: 菲利普·拉金只猜对了一半。正如这位诗人开玩笑的那样:同性恋并不是在1963年开始的。对于大部分英国人来说,至少是在四年以后国会才否决了关于禁止同性恋的法律。在彩虹旗帜和骄傲游行盛行的时代,我们很容易忘记直到最近,只有很少的同性恋能够畅谈他们的性取向。一个叫Peter Wildeblood的新闻记者认为自己“不再对目前的情况感到骄傲了,感觉自己有了玻璃眼或是兔唇”。在英国和威尔士使同性恋合法化之后的两年,发生在纽约的石墙事件使“出柜”这个成语流行开来。
解析:
[font color="#FF4500"]hefty[/font]
音标:/'heftɪ/
中文释义:
adj. 健壮的,高大有力的,大量的,数额巨大的
英英释义:
large in amount, size, force, etc
例句:
①Shakespeare's comedy always comes with a hefty dose of empathy.
莎士比亚的喜剧总是带有强烈的同理心。----《戏剧速成小课堂》
②Violators face hefty fines and prison.
违反者将面临高额罚款和牢狱之灾。---《NPR音讯》
[font color="#FF4500"]nix[/font]
中文释义:
vt. [俚]禁止;[俚]拒绝
英英释义:
If you nix a plan or suggestion, you reject or forbid it.
例句:
①The bank nixed our request for loan.
银行拒绝了我们的贷款要求。
②Father said nix on our plan.
父亲不同意我们的计划。
[font color="#FF4500"]Pride parades[/font]
中文释义:
Pride Parade也叫骄傲游行,或称同志游行;这是城市的LGBT族群(包括男同性恋,女同性恋,双性恋、跨性别、双性人、酷儿、无性恋等)为了支持LGBT权利所举行的游行庆典。骄傲游行的地点及日期各有不同,一般西方国家在同性恋自豪日及相近日子举行,大约在6至7月,加拿大则为8月。近年来不少的参与者均为异性恋者,并具有日益浓厚的商业色彩。
[font color="#FF4500"]a glass eye or a hare lip[/font]
中文释义:
玻璃眼或者兔唇
①玻璃眼:
由于角膜严重的感染或者其他原因导致角膜功能丧失,出现了角膜结膜化。
②兔唇:
唇裂是口腔颌面部常见的先天性畸形,发生率约为1:1000。
[font color="#FF4500"]decriminalization[/font]
音标:/diː,krɪmɪnəlaɪ'zeɪʃən/
中文释义:
合法化
英英释义:
the fact of changing the law so that something is no longer a crime.
例句:
①Demystification and/or decriminalization of some laws against marijuana and other drugs.
支持大麻和其他毒品合法化。
②The BBC faces several challenges, including the possible decriminalization of non-payment of the licence fee, the corporation's main stream of funding.
BBC面临着几项挑战,其电视许可费可能会被合法取消,这是其主要资金来源。----《BBC》
注意:
这个词和“descrimination”长得很像,不要弄混了哦~
[font color="#FF4500"]Stonewall riots[/font]
中文释义:
“石墙事件”(英语:Stonewall riots)在同性恋维权的历史上是一个标志性的事件,它引发了美国同性恋群体维权的行动,并扩展到世界范围内。一个强大的同性恋维权组织“同性恋解放阵线”成立。
[font color="#FF4500"]come out[/font]
中文释义:
公开同性恋身份
英英释义:
When a gay person comes out, they let people know that they are gay. come out of the closet
例句:
I came out as a lesbian when I was still in my teens.
我才十几岁的时候,就公开了自己的同性恋身份。
拓展:
这里再拓展两个“come out”的意思:
第一个是最基本的----(书或光盘)出版,发行
When a new product such as a book or CD comes out, it becomes available to the public.
Eg:
The book comes out this week.
第二个意思是----宣 布赞成/反对
If you come out for something, you declare that you support it. If you come out against something, you declare that you do not support it.
Eg:
①The German Chancellor and the French President have come out in favour of direct financial aid.
②Its members had come out virtually unanimously against the tests.
第三段
翻译: 然而现在还有很多地方认为同性恋是一项禁忌。甚至在自由开明的国家,一些宗教和种族群落的成员仍然不好过。同性恋在68个国家仍然是不合法的,在12个国家会以死刑作为处置惩罚。女同性恋,男同性恋,双性别者,跨性别者在很多地方都遭受着法外暴力----从酒吧里的殴打,到一些女同们被强奸。她们认为,强奸可以“治愈”她们有罪的取向。然而,在那些出柜可能会带来伤亡的地方,鼓励人们出柜是不妥当的。尽管如此,除了那些最受压迫的地方,还是有很多人选择出柜。国际同性恋、双性恋和变性者协会是一个同性恋游说团体,其成员遍及164个国家和地区。骄傲游行在中国、巴拉圭和法罗群岛举行。
解析:
[font color="#FF4500"]extra-judicial[/font]
中文释义:
法庭职权以外的
例句:
We don't approve of extra-judicial killings.
我们不赞成法外处决。
拓展:
“judicial”本义为“司法的,法庭的, 审判的”,加了前缀“extra”即为“私法外的”
[font color="#FF4500"]lobby[/font]
中文释义:
n. 前厅, 厅堂,议会休息室,游说议员的团体
v. 向…进行游说
英英释义:
①If you lobby someone such as a member of a government or council, you try to persuade them that a particular law should be changed or that a particular thing should be done.
②A lobby is a group of people who represent a particular organization or campaign, and try to persuade a government or council to help or support them.
例句:
①There's a vending machine in the lobby.在大厅里有个自动售货机。---《摩登家庭》
②Unfortunately, banks' lobbying now seems to be working.
不幸的是,银行的游说活动看来已显成效。---《考研英语阅读真题(汇总)》
③They are actively lobbying against the bill.
他们正在积极游说议员, 阻止通过该项法案。
第四段
翻译: 从伊朗到乌干达,独裁者们经常把同性恋夸张成一种罪行。有一些人甚至声称在她们的国家没有同性恋人群。因此,在这样的地方,最有效的游行者便是当地的同性恋居民。其他地方的自由主义者能做的事情就是为同性恋权利组织提供财政和法律支持,并为那些逃离迫害的人提供庇护。
解析:
[font color="#FF4500"]autocrat[/font]
音标:/'ɔːtəkræt/
中文释义:
n. 独裁统治者,独断专行的人
adj. 独裁的,专制的
英英释义:
An autocrat is a person in authority who has complete power.
例句:
①He was a liberator who became one of the most ruthless autocrats in the world.
穆加贝原本是解放者,后成为世界上最残酷的独裁者之一。----《NPR音讯》
②Hero or authoritarian, champion of the poor or autocrat, Chavez represented many things to many people.
无论是被视为英雄还是独裁者,穷人的后盾还是专断者,查韦斯对很多人来说意味着很多。----《BBC 听力》
[font color="#FF4500"]caricature[/font]
音标:/'kærɪkətjʊə/
中文释义:
n. 漫画;夸张的描述或模仿
vt. 用漫画表现或夸张描述、模仿
adj. 讽刺画的;滑稽的
英英释义:
①A caricature of someone is a drawing or description of them that exaggerates their appearance or behaviour in a humorous or critical way.
②If you describe something as a caricature of an event or situation, you mean that it is a very exaggerated account of it.
例句:
①To my eyes the faces looked like caricatures.
在我的眼睛里,这些头像画得象是一些漫画。----《月亮和六便士》
②The trial was a caricature of justice.
这次审判是对正义的滑稽模仿
③Magazines often contain caricatures of well-known film stars.
杂志上经常刊登有关著名电影明星的漫画。
[font color="#FF4500"]asylum[/font]
音标:/ə'saɪləm/
中文释义:
n. 庇护;收容所,救济院
英英释义:
If a government gives a person from another country asylum, they allow them to stay, usually because they are unable to return home safely for political reasons.
例句:
①They campaigned on behalf of asylum seekers.
他们为那些寻求避难的人展开活动。
②Having sought asylum in the West for many years, they were eventually granted it.
他们获得了在西方以寻求多年的避难权。