[scode type="blue"]1.shark
n.坑蒙拐骗的人;诈骗者[/scode]
英英释义:
If you refer to a person as a shark, you disapprove of them because they trick people out of their money by giving bad advice about buying, selling, or investments.【熟词生义】
例句:
Beware the sharks when you are making up your mind how to invest.
当你决定如何投资时要提防诈骗者。
拓展:
如何记忆“shark”的这个意思?有朋友和我说“鲨鱼,吸人血,钱就是人的血 ”(当然这夸张了,大家哪样方便哪样记忆哈~)
再补充一个很常见的短语:
loan shark 放高利贷者【If you describe someone as a loan shark, you disapprove of them because they lend money to people and charge them very high rates of interest on the loan.】
例如:
We talked to a loan shark that Leo borrowed money from.
我们找到了一个放高利贷给里欧的人。
[scode type="blue"]2.gull
v.欺骗[/scode]
英英释义:
an old word meaning ‘to cheat or trick someone’【熟词生义】
例句:
British workers had been gulled into inflicting poverty and deprivation upon themselves.
英国的工人受到欺骗而使自己遭受贫困和剥削。
拓展:
作为“欺骗”的这个意思,它通常的搭配是“be gulled into doing sth ”
可能会有小伙伴留意到刚刚讲的“shark”是鲨鱼,gull海鸥也是动物(这两只小动物有点坏哈,老是来骗钱)。
[scode type="blue"]3.swindle
v.诈骗,骗取,欺诈(尤指钱财)[/scode]
音标:
/'swɪnd(ə)l/
英英释义:
If someone swindles a person or an organization, they deceive them in order to get something valuable from them, especially money.
例句:
①A City businessman swindled investors out of millions of pounds.
一名来自伦敦商业区的商人骗取了投资者们数百万英镑。
②An oil executive swindled £50,000 out of his firm.
一名石油公司主管从其公司骗取了 5 万英镑。
[scode type="blue"]4.hoax
vt. 开玩笑骗某人;戏弄某人
n. 恶作剧;骗局[/scode]
音标:/həʊks/
英英释义:
A hoax is a trick in which someone tells people a lie, for example that there is a bomb somewhere when there is not, or that a picture is genuine when it is not.
例句:
①I can see through whatever hoax he chooses to stage.
他不管玩什么鬼把戏我都能看穿。
②The bomb threat turned out to be a hoax.
炸弹的恐吓原来是个骗局。
[scode type="blue"]5.coax
v.(用好话)劝诱,哄
[/scode]
音标:/ˈkəuks/
英英释义:
If you coax someone into doing something, you gently try to persuade them to do it, especially by some malicious intention.
例句:
The government coaxed them to give up their strike by promising them temporary residence permits.
政府承诺给他们发放暂住证,诱哄他们放弃罢工。
拓展:
“coax”和“hoax”很像,不过“coax”的程度稍微轻一些,表示“哄”,大家可以把这俩一起打包记忆~
[scode type="blue"]6.sucker
v.欺骗;诱骗[/scode]
音标:/'sʌkə/
英英释义:
If you sucker a person into doing something, you deceive them, usually so that they do something that is against their own interests.
例句:
①If you tell those folks the truth, they won't vote for you. But if you sucker them, they'll vote for you twice over.
如果你告诉这些人实情,他们是不会选你的。但是如果你耍点儿伎俩,他们会不止一次推举你。
②It is becoming harder for the authorities to sucker healthy banks into taking over smaller ones.
当局要想哄骗经营状况良好的银行接管小银行是越来越难了。
拓展:
“sucker”在这里虽然是以名词词缀结尾,但是它是在这里是作为动词,常见搭配是“sucker sb into doing sth.”除此之外,sucker作为名词也可以表示“容易上当受骗的人”
[scode type="blue"]7.beguile
v.哄骗,诱骗(做某事)
[/scode]
音标:/bɪ'gaɪl/
英英释义:
If someone beguiles you into doing something, they trick you into doing it.
例句:
①He used his newspapers to beguile the readers into buying shares in his company.
他利用他的报纸诱骗读者买他公司的股票。
②He beguiled me into signing this contract.
他诱骗我签订了这项合同。
拓展:
从以上两个例句可以看出,“beguile”的搭配通常是“beguile sb into doing sth ”.
除此之外,“beguile”还可以表示“迷住,吸引 ”【If something beguiles you, you are charmed and attracted by it.】
例如:
I was beguiled by the romance and exotic atmosphere of the souks in Marrakech.
我被马拉喀什露天市场的浪漫情调和异域风情深深地吸引了。
[scode type="blue"]8.dupe
n. 上当者;易受骗的人
vt. 欺骗;愚弄[/scode]
音标:/djuːp/
英英释义:
①A dupe is someone who is tricked by someone else.
②If a person dupes you, they trick you into doing something or into believing something which is not true.
例句:
①Gullible shoppers are easily duped by unscrupulous advertisers.
不坚定的消费者很容易被不道德的广告商蒙骗。
注:gullible: too ready to believe what other people tell you, so that you are easily tricked
②He was duped into telling them everything.
他被骗把什么都告诉了他们。
[scode type="blue"]9.gaslight[/scode]
英英释义:
拓展:
“gaslight”除了可以表示“欺骗”,作为动词还可以表示“操纵 ”
电影《婚姻故事》出现了这个表达:
[scode type="blue"]10.bilk
vt. 欺骗,诈骗
n. 骗子;诈骗[/scode]
音标:/bɪlk/
英英释义:
To bilk someone out of something, especially money, means to cheat them out of it.
例句:
They are charged with bilking investors out of millions of dollars.
他们被控诈骗了投资者几百万美元。
拓展:
我们之前在《只听好歌不听话 | evermore: This pain wouldn't be for evermore.》也讲过这个单词,有兴趣的小伙伴可以看看~
[post cid="2307" cover="https://merlinblog.xyz/usr/uploads/2021/02/2173152011.jpg"/]
[scode type="blue"]11.double-cross
v.欺骗;阳奉阴违;出卖[/scode]
英英释义:
If someone you trust double-crosses you, they do something which harms you instead of doing something they had promised to do.
例句:
①Don't try and double-cross me, Taylor, because I'll kill you.
别跟我耍花招,泰勒,要不我会杀了你。
②They were frightened of being double-crossed .
他们害怕被骗。
拓展:
我们之前在金曲| 《evermore》:This pain wouldn't be for evermore.也讲过这个单词,有兴趣的小伙伴可以看看~
[scode type="blue"]12.skinner
n.骗子[/scode]
音标:
/'skɪnə/
英英释义:
If you describe someone as a skinner, it means they cheat you.
拓展:
关于“skinner”的这个意思,我没有在网上找到例句,出现的概率很低,大家只需要“混个眼熟”即可。
[scode type="blue"]13.scammer
n. [俚]调情的人;骗子[/scode]
音标:/'skæmə/
例句:
①It's not technically a crime to scam a scammer !
严格说来诈骗诈骗犯不能算犯罪!
②This is a scammer who pretends to be a buyer from United States! His purpose is to steal your email account!
这是一个假扮成美国买家的骗子,其目的是窃取我们的邮箱等帐号资料!
[scode type="blue"]14.fraud
n.骗子;诈骗者;骗人的东西
n.诈骗;欺诈[/scode]
音标:/frɔːd/
英英释义:
A fraud is something or someone that deceives people in a way that is illegal or dishonest.
例句:
①Unfortunately the portraits were frauds .
不幸的是这些肖像都是骗人的。
②Tax frauds are dealt with by the Inland Revenue.
税务欺诈由国内税务局负责处理。
[scode type="blue"]15.cozen
v.欺骗,骗取;诈骗[/scode]
音标:/'kʌz(ə)n/
例句:
①Her uncle cozened her out of her inheritance.
她叔叔诱使她放弃了继承权。
②A clever lawyer can cozen the prisoner into an admission of guilt.
一个聪明的律师能施小计诱使囚犯承认有罪。
[scode type="blue"]16.finagle
v. 欺骗, 哄骗, 欺瞒; 使用欺骗诡诈手段[/scode]
音标:/fɪ'neɪg(ə)l/
英英释义:
To get something by cheating people or behaving in an unfair way.
例句:
①Figures in science are believed to have used the finagle factor.
一些科学界最主要的人物被认为有过作假的行为。
②All this is important because the finagle factor is still at work.
这是很重要的,因为作假的活动还在工作中进行着。
[scode type="blue"]17.defraud
v.诈骗,欺骗(以获得)[/scode]
音标:/dɪ'frɔːd/
英英释义:
If someone defrauds you, they take something away from you or stop you from getting what belongs to you by means of tricks and lies.
例句:
He pleaded guilty to charges of conspiracy to defraud the government.
他承认了阴谋诈骗政府的罪名。
[scode type="blue"]18.crook
n.骗子;罪犯[/scode]
音标:/krʊk/
英英释义:
A crook is a dishonest person or a criminal.
例句:
①The man is a crook and a liar.
那人是个骗子,满嘴谎言。
②Donaldson was a petty crook with a string of previous offences.
唐纳森有一系列小的犯罪前科,但没犯过大事。