MENU

词汇积累 | 拓展两个外刊中的超高频表达

• April 16, 2021 • 翻译·译事随笔

[scode type="blue"]sap[/scode]
【高频单词】

音标:/sæp/

英英释义:

①If something saps your strength or confidence, it gradually weakens or destroys it.【v.消耗(精力);削弱(信心)】

②Sap is the watery liquid in plants and trees.【n.(植物的)液,汁】

③If you describe someone as a sap, you think they are foolish.【n.笨蛋;傻瓜】

例句:

①I was afraid the sickness had sapped my strength.

我担心患病已让我元气大伤。

②The leaves, bark and sap are also common ingredients of local herbal remedies.

树叶、树皮和树汁也是当地草药的常用药材。

③Her poor sap of a husband.

她可怜的傻瓜丈夫。

“sap”是外刊中的一个超超超高频表达!并且主要以第一个释义为主。我们来看看外刊中的三个语境:

《经济学人》一篇关于Twitter对中媒看法的文章 Wolf Taming

sap faith
IMG_6317.JPG
《经济学人》一篇关于青少年叛逆的文章 How to rebel in China

sap ambition
IMG_6318.JPG
《经济学人》一篇关于乡村困境的文章 Trouble in the country

sap energy
IMG_6319.JPG

[scode type="blue"]and the like

等等;诸如此类[/scode]
英英释义:

Used for including other similar people or things in what you are saying.

例句:

①Professional people include lawyers, doctors, architects and the like.

专业人员包括律师、医生、建筑师等等。

②What about nonresistance in the face of violence, aggression, and the like ?

面对暴力、侵犯之类事情时的那种不抵抗呢?

“and the like”也是外刊中的一个超高频表达

可以用来替代我们经常说的“and so on/forth”。

我们再来看外刊中的两个例子来加深印象~

《经济学人》一篇关于道外滑雪的文章 Lift's off
IMG_6320.JPG
《经济学人》一篇关于极限挑战的文章 Last of the daredevils
IMG_6321.JPG

Archives Tip
QR Code for this page
Tipping QR Code