MENU

熟词生义 | 1.railroad 2.migrate 3.tag 4.candidate 5.line

• 2021 年 04 月 21 日 • 翻译·译事随笔

[scode type="blue"]1.railroad

v.强迫,迫使(某人仓促行事)[/scode]
英英释义:

If you railroad someone into doing something, you make them do it although they do not really want to, by hurrying them and putting pressure on them.

例句:

①He more or less railroaded the rest of Europe into recognising the new 'independent' states.

他几乎是迫使着其他欧洲国家承认了那些新兴的“独立”国家。

②He railroaded the reforms through.

他强制性地推行了改革。

(其实看到这个用法的时候是想不明白为啥有这个意思的,后来去百度了一下,给出的解释是:)
IMG_0010.PNG

[scode type="blue"]2.migrate

v.移动;转移
[/scode]
英英释义:

To move from one place to another.

例句:

The infected cells then migrate to other areas of the body.

受感染的细胞接着转移到身体的其他部位。

《经济学人》一篇二维码名片的文章也出现了这个表达:
IMG_0011.JPG

大家可以看到,这里说的是“商业午餐”被取消了,会议转为线上进行。这里的“migrate”就用的很形象了,其实我们也可以用到自己的作文中,用来表示“疫情使课程从传统教室转移到线上”,就可以用“migrate”这个词~

[scode type="blue"]3.tag

n.(儿童玩的)捉人游戏[/scode]
英英释义:

Tag is a children's game in which one child chases the others and tries to touch them.

动画片《咱们裸熊》出现了这个表达:
IMG_0012.PNG
“tag”本身表示“标签”,这里算是一个比较小众的意思,大家只需了解就好~

“catch”作为名词可以表示“捉人游戏”哦~

Catch is a game in which one child chases other children and tries to touch or catch one of them.

[scode type="blue"]4.candidate

n.适合…的人(或物);可能有…结局的人(或物)
[/scode]
英英释义:

A candidate is a person or thing that is regarded as being suitable for a particular purpose or as being likely to do or be a particular thing.

例句:

①I think Birmingham City are prime candidates for relegation next season.

我认为下个赛季伯明翰城队最有可能降级。

②Those who are overweight or indulge in high-salt diets are candidates for hypertension.

体重偏高或口味偏咸者易患高血压。

《经济学人》一篇关于外太空生物的文章Come out, come out, wherever you are也出现了这个表达:
IMG_0013.JPG

[scode type="blue"]5.line

n.立场;方针[/scode]
英英释义:

The particular line that a person has towards a problem is the attitude that they have towards it.

例句:

①Forty members of the governing Conservative party rebelled, voting against the government line .

执政的保守党有40名党员倒戈,投票反对政府的方针。

②Most members of Parliament took a hard line on this issue.

绝大多数议员在这个问题上都持强硬立场。

拓展:

经常看时事新闻的童鞋可能会经常看到一个表达:take a hard line 就表示“持强硬立场 ”~

返回文章列表 打赏
本页链接的二维码
打赏二维码