[scode type="share"]clamour[/scode]
音标:/ˈklæmə/
英英释义:
①If people are clamouring for something, they are demanding it in a noisy or angry way.【v,大声要求;愤怒疾呼】
②Clamour is used to describe the loud noise of a large group of people talking or shouting together.【n.嘈杂声;吵闹声】
例句:
①At breakfast next morning my two grandsons were clamouring to go swimming.
第二天早饭时,我那两个孙子嚷嚷着要去游泳。
②She could hear a clamour in the road outside.
她能听得见外面路上的吵闹声。
William Golding的小说Lord of the Flies也出现了这个表达:
(注:clamour也可以写成“clamor”哦~)
“clamor”是外刊中的高频词,这里再拓展它的两个同义表达:
第一个是“hawk ”表示“大声喧哗 ”【to clear phlegm from your throat while making an unpleasant noise】
它的本义是:鹰;隼 ;此外还有一个延伸义:(政治上的)鹰派人物,主战分子
《经济学人》一篇关于地缘政治与芯片之争的文章Betting all the chips也出现了这个表达:
第二个词是“squawk”,它的本义是“v.(鸟)发出响亮而粗厉的叫声
动画片《咱们裸熊》出现了这个表达:
此外,还有一个延伸义,(人)大声抱怨,粗声抗议 【If a person squawks, they complain loudly, often in a high-pitched, harsh tone.】
举个栗子:
Mr Arbor squawked that the deal was a double-cross.
阿伯先生大声抱怨说这笔交易是个骗局。
[scode type="share"]come what may
不管怎样[/scode]
英英释义:
Despite anything that may happen.
例句:
①Come what may , boys, speak the truth.
这样,孩子们就有可能说实话了。
②I will continue to oversee my research lab at NIH come what may .
无论如何,我都将继续在美国国立卫生研究院监督我的研究实验室。
《经济学人》一篇关于个人隐私的文章message services也出现了这个表达:
这个短语十分高频,有一道专四选择题也考到了,我们来看看原题:
这道题应该选D,相当于 no matter what happens在这一用法中,主谓必须倒装。其中come用动词原形。