[scode type="blue"]watershed
n.转折点;分水岭[/scode]
音标:
/'wɔːtəʃed/
英英释义:
If something such as an event is a watershed in the history or development of something, it is very important because it represents the beginning of a new stage in it.
例句:
①The election of Mary Robinson in 1990 was a watershed in Irish politics.
1990年玛丽·鲁宾逊的当选是爱尔兰政治上的一个转折点。
②Tonight could prove to be a watershed for the international career of Barnes.
今晚将可能成为巴恩斯国际职业生涯的转折点。
《金融时报》一篇题为《China's record purchase of corn a 'watershed moment'》也出现了这个表达:
这也是一个很好用的写作词汇,表示“关键时刻,转折点”,可以替代我们经常说的:turning point, milestone
[scode type="blue"]wean off
使放弃,使戒掉,使不再依赖(尤指恶习)[/scode]
英英释义:
To make someone gradually stop depending on something that they like and have become used to, especially a drug or a bad habit.
例句:
①Children should be weaned off television.
孩子应该少看电视。
②It's two years since I've seen Iain. I'm still trying to wean myself off him but it's hard.
我已有两年没见过伊恩了。我试图让自己不再去想他,可很难做到。
《金融时报》一篇题为《A race to vaccinate the developing world》也出现了这个表达:
这是一个外刊中的高频表达,单词 wean 的原义是“给 (婴儿或幼崽)断奶 ”