MENU

词汇积累 | 'break a leg' 祝你好运!

• 2021 年 05 月 15 日 • 翻译·译事随笔

[scode type="blue"]frivolous[/scode]
音标:/'frɪv(ə)ləs/

英英释义:

①If you describe someone as frivolous, you mean they behave in a silly or light-hearted way, rather than being serious and sensible.【adj.轻浮的;轻佻的;草率的】

②If you describe an activity as frivolous, you disapprove of it because it is not useful and wastes time or money.【adj.无聊的;无用的;浪费的】

例句:

①Isabelle was a frivolous little fool, vain and flighty.

伊莎贝尔是一个轻佻的小傻瓜,自负而又反复无常。

②The group says it wants politicians to stop wasting public money on what it believes are frivolous

projects.

这个团体表示希望从政者不要再把公帑浪费在一些它认为无关痛痒的项目上。

《经济学人》一篇关于极限挑战的文章 Last of the daredevils 也出现了这个表达:
IMG_0274.JPG

[scode type="blue"]break a leg

祝你好运[/scode]
英英释义:

used for wishing someone good luck.

例句:

Thanks, Penny. Oh-break a leg. Break a leg.

谢谢 Penny,祝演出成功。演出成功。

动画片《咱们裸熊》也出现了这个表达:
IMG_0275.PNG

短语起源:

"Break a leg" is an idiom in theatre used to wish a performer "good luck". Well-wishers typically say "Break a leg" to actors and musicians before they go on stage to perform. The origin of the phrase remains obscure.

The expression reflects a theatrical superstition in which wishing a person "good luck" is considered bad luck. The expression is sometimes used outside the theatre as superstitions and customs travel through other professions and then into common use. Among professional dancers, the traditional saying is not "break a leg," but "merde".

返回文章列表 打赏
本页链接的二维码
打赏二维码