MENU

熟词生义 | 1.commission 2.extraction 3.page 4.boot 5.intimate

• May 19, 2021 • 翻译·译事随笔

[scode type="blue"]1.commission

n.佣金;回扣[/scode]
英英释义:

Commission is a sum of money paid to a salesperson for every sale that he or she makes. If a salesperson is paid on commission, the amount they receive depends on the amount they sell.

例句:

①The salesmen work on commission only.

销售人员只根据销售量提取佣金。

②He also got a commission for bringing in new clients.

他还因为带来了很多新客户拿到一笔佣金。

关于“commission”的这个意思其实也挺常见的,比如Romain Gary的小说 Promise at dawn 出现了这个表达:
IMG_0288.JPG
下面这道专四题也考到了该用法:
IMG_0289.JPG

[scode type="blue"]2.extraction

n.血统;家世[/scode]
英英释义:

If you say, for example, that someone is of French extraction, you mean that they or their family originally came from France.

例句:

①Her real father was of Italian extraction .

她的亲生父亲是意大利裔。

②He married a young lady of Indian extraction .

他娶了一位年轻的印度裔女子。

这个意思曾经在2015年考研英语一的完型填空中出现,我们来看看原题:

这里的Eurpoean extraction 就表示“欧洲族裔
IMG_0290.JPG

[scode type="blue"]3.page

v.(在公共场合通过广播)呼叫[/scode]
英英释义:

If someone who is in a public place is paged, they receive a message, often over a speaker, telling them that someone is trying to contact them.

例句:

①He was paged repeatedly as the flight was boarding.

航班登机时,广播里反复呼叫他。

②I'll have them paged and tell them you're here.

我会叫人呼他们,告诉他们你在这儿。

美剧《无所作为》也出现了这个表达:
IMG_0291.PNG

拓展:

“page”作为名词也有两个熟词生义。

第一个表示“(美国国会或州立法会的)青年助理 ”【A page is a young person who takes messages or does small jobs for members of the United States Congress or state legislatures.】

第二个表示“(婚礼上新娘的)男伴童,小男傧相 ”【A page is a small boy who accompanies the bride at a wedding.】

当然这两个意思用的很少,大家只需要“混个眼熟”即可~

[scode type="blue"]4.boot

v.启动(计算机)[/scode]
英英释义:

If a computer boots, or if you boot it, it starts working and becomes ready to use.

例句:

It'll take my laptop a couple of minutes to boot.

这个意思曾经在2011年考研英语一的阅读理解A篇中出现,我们来看看原题:

这里的“boot up my computer”就表示“启动计算机”
IMG_0292.JPG
除此之外,“boot”作为动词还可以表示“猛踢(球等) ”【If you boot something such as a ball, you kick it hard.】

举个栗子:

One guy booted the door down.

一个人猛地踹倒了门。

再补充一个短语:get the boot/be given the boot 被解雇;被抛弃 【If you get the boot or are given the boot, you are told that you are not wanted any more, either in your job or by someone you are having a relationship with.】

举个栗子:

His girl gave him the boot.

他被女友抛弃了。

[scode type="blue"]5.intimate

adj.深刻的;详尽的;精通的[/scode]
英英释义:

An intimate knowledge of something is a deep and detailed knowledge of it.

例句:

He surprised me with his intimate knowledge of Kierkegaard and Schopenhauer.

他对克尔恺郭尔与叔本华的深刻了解让我很吃惊。

拓展:

关于“intimate”的这个释义也挺常见的,下面这道专四选择题就考到了该用法:
IMG_0293.JPG

Archives Tip
QR Code for this page
Tipping QR Code