MENU

词汇积累 | 'WASSUP',你好呀!伙计!

• June 28, 2021 • 翻译·译事随笔

wassup(WASSUP)

怎么了,发生什么事啦?近来如何?

英英释义:

What is happening? [slang]

例句:

①So, as the stars of one popular Bud advert might ask, "Wassup ?"

所以,正如一个流行的百威广告中那群明星所问的那样,“准备好了吗?”

②So wassup , Siren? - I need to tell you something.

怎麽了? - 我要告诉你一些事。

动画片《咱们裸熊》也出现了这个表达:

IMG_0709.JPG

“wassup”这是一个口语打招呼的表达,也是一种非正式表达,以后在路上遇到同伴就可以用这个表达哦!


come/get to grips with something

(认真)对付(或处理)

英英释义:

to start to deal with a problem, situation, or job that you have to do.

例句:

So far we have failed to come to grips with the magnitude of this problem.

《卫报》一篇题为 I drink 50 cups a day 的文章也出现了这个表达:

IMG_0710.JPG

《卫报》一篇题为 Pick up a hobby you won't put down 的文章也提到了这个表达:

IMG_0711.JPG

Archives Tip
QR Code for this page
Tipping QR Code