gawp
v.呆呆地看;无礼地瞪视
音标:
/gɔːp/
英英释义:
To gawp means to stare at someone in a rude, stupid, or unthinking way.
例句:
①At weekends the roads are jammed with holidaymakers coming to gawp at the parade.
周末的时候,公路上便挤满了前来观看游行的度假游客。
②Thorpe could only stand and gawp .
索普只是站着傻看。
这里拓展一个小小知识点,“gawp ”其实也等于“gawk ”,这俩是同一个意思~
Matt Haig的新书 The Midnight Library 也出现了这个表达:
in the case of
就...来说,在...的情况下
例句:
In the case of different values, this sum is decreased.
在不同的值的情况下,这个和就会减小。
《经济学人》一篇关于三孩政策的文章 A third child in the world 也出现了这个表达:
这里要特意区别一个易混短语:in case of 以备;以防;以免 【If you do something or have something in case of a particular thing, you do it or have it because that thing might happen or be true.】
举个栗子:
Many shops along the route have been boarded up in case of trouble.
沿途很多商店的门窗都用木板封上了,以防不测。
其实这个短语和 (just) in case 也可以互换【If you do something in case or just in case a particular thing happens, you do it because that thing might happen.】
再举个栗子:
Extra boiling water should be kept at hand just in case it is needed.
身边应多准备一些开水,以备不时之需。